学校新闻

学校首页 > 正文

世界翻译教育联盟(WITTA)医学翻译与教学研究会在我校成立

时间:2020-12-25 17:58:49  来源:   编辑:张淼  作者:马林威  点击:

12月19-20日,“世界翻译教育联盟”(WITTA)医学翻译与教学研究会成立大会暨第一届学术研讨会在我校召开。我校副校长文民刚受聘学会名誉会长,我校外国语学院院长李清华任研究会首任会长。

大会开幕式由我校外国语学院副院长王中强主持。文民刚在致辞时介绍了我校积极融入并引领广东省医疗卫生改革,对接国家“双一流”战略所取得的成绩,特别是在新冠疫情爆发期间南医人主动勇挑重担,为抗击新冠疫情做出了贡献。他援引习近平总书记的话指出,疫情防控不只是医药卫生问题,而是全方位的工作,紧急救援中的语言沟通问题至关重要。

WITTA理事长、澳门大学人文学院副院长李德凤分析了医学语言服务的重要性和迫切性,呼吁建设专业国际化医学语言服务平台并促进医学语言服务人才的培养和交流。他强调,WITTA医学翻译与教学研究会的成立具有重要的现实意义和社会价值,寄望本学会对接社会需求,为国家战略添砖加瓦。

在研讨会期间,各位专家以医学翻译和人才培养为核心,从不同的视角进行了鞭辟入里的探讨和剖析。中国辞书协会会长李宇明,广东外语外贸大学翻译研究中心主任、全国MTI教指委秘书长赵军峰,中山大学杨承淑,中国翻译协会理事、广东外语外贸大学穆雷分别以“语言与健康中国”、翻译硕士教育中的实践能力的培养、医疗语料库建构及人才培养、后疫情时代的医学翻译和语言服务教育与研究等为题发表了主旨演讲。

进行主旨发言的专家还有西南交通大学李孝英、山东大学苏永刚、杭州师范大学林巍、北京大学李俊等。发言内容涵盖中医古籍英译问题和中医话语传播体系的构建、医学翻译伦理、计算机辅助翻译在医学同传中的应用及影响、突发公共卫生事件语言服务人才培养、医学翻译人才培养等。主题演讲结束后,参会人员就医学翻译、人才培养和应急语言服务、中医翻译人才培养和中医翻译传播等论题进行了小组讨论,展示了医学翻译领域年轻学者的风采。

在全球抗疫的特殊背景下,世界翻译教育联盟(WITTA)医学翻译与教学研究会在我校成立,具有重要的意义。医学翻译与教学研究会将制定科学的发展战略,开拓创新,踏实奋进,带动医学翻译教育者和研究者共同推动医学翻译教育和研究的发展,为医疗卫生领域应急语言服务人才的培养、语言与医学的交叉研究贡献智慧和力量。

广州校区地址:广州市白云区沙太南路1023-1063号

顺德校区地址:佛山市顺德区容桂街道马岗大道33号

粤ICP备05084331号  南方医科大学版权所有